Les difficultés de l'anglais by Banakas Christian

Les difficultés de l'anglais by Banakas Christian

Auteur:Banakas, Christian
La langue: fra
Format: epub
ISBN: 9782336723280
Éditeur: L'Harmattan Edition Diffusion
Publié: 2015-05-12T16:00:00+00:00


* * *

1 Respectivement « l’emporter sur » et « peser sur ».

2 To overshoot est une autre façon de traduire la notion de dépassement à l’aide de « over ».

6. Le contexte avec « into »

Les verbes qui induisent quelqu’un à faire quelque chose : amener à ; pousser à ; induire en tentation ; tromper à dessein ; entraînent l’emploi de « into ».

Dans ce contexte, « into » a en lui-même, le sens d’indiquer une mauvaise intention, au point de se manifester seul dans l’expression : « We are not into cheating people » / Nous ne cherchons pas à « rouler » les gens.

On peut constater que les verbes to believe et to sign apparaissent souvent après « into », comme les exemples mentionnés ci-dessous le montrent car ils expriment une volonté voire même une contrainte exercée sur quelqu’un, en vue de lui faire prendre un engagement personnel. Ce qui favorise de ce fait l’emploi de « into ». La phrase que nous donnons, à la suite de notre propos, explicite en quelque sorte cette constatation.

« They had been subjected (1) to heavy pressure (2) and physical assault (3) in other words, they had been coerced (4) into signing. » / Ils avaient été soumis à de lourdes pressions et à une agression physique, en d’autres termes, ils avaient été contraints de signer.

(1) Subjected : soumis

(2) Heavy pressure : lourdes pressions

(3) Physical assault : agression physique

(4) Coerced : contraint

Le sens des quatre mots que nous venons de citer sont sous-entendus dans la plupart des exemples que nous donnons ci-après.

Voici une liste non exhaustive des phrases avec into.

A

He argued me into staying / Il m’a persuadé de rester.

B

You will have to beat the old man into giving you the money / Vous devrez battre le vieil homme pour le forcer à payer.

*

Not to be beguiled into believing… / Ne pas être forcé de croire.

*

To bribe someone into doing sth. / Acheter, soudoyer quelqu’un

*

I was blackmailed into signing the cheque. / On m’a fait du chantage pour signer.

*

He had been bullied into believing otherwise / Il a été brutalement contraint à penser autrement.

C

I think this Adam Carver will try to charm you into signing / Je pense que cet Adam Carver essaiera de vous charmer pour vous forcer à signer.

*

To cheat someone into doing sth / Escroquer quelqu’un en le forçant à faire quelque chose.

*

To chivvy someone into doing sth. / Harceler quelqu’un pour l’obliger à faire quelque chose.

*

The police had clubbed the demonstrators into submission / La police avait maîtrisé les manifestants à coups de matraques.

*

He had to coax me into agreeing with him and finally wheedle me into accepting an idea that his feelings oppose. / Il avait dû d’abord me flatter pour me metre de son côté et finalement me cajoler pour me convaincre d’accepter l’idée hostile à ses sentiments.

*

They tried to con the world into believing they were honest / Ils ont essayé d’arnaquer le monde en leur faisant croire qu’ils étaient honnêtes.

*

They were



Télécharger



Déni de responsabilité:
Ce site ne stocke aucun fichier sur son serveur. Nous ne faisons qu'indexer et lier au contenu fourni par d'autres sites. Veuillez contacter les fournisseurs de contenu pour supprimer le contenu des droits d'auteur, le cas échéant, et nous envoyer un courrier électronique. Nous supprimerons immédiatement les liens ou contenus pertinents.