Jésus et les Esséniens by Dolores Cannon

Jésus et les Esséniens by Dolores Cannon

Auteur:Dolores Cannon [Cannon, Dolores]
La langue: fra
Format: epub
Publié: 0101-01-01T00:00:00+00:00


CHAPITRE 14

Parchemins et histoires bibliques

L’une des activités de la communauté consistait en l’écriture et la copie de parchemins afin qu’ils puissent être transmis à d’autres régions du monde. C'était un centre d'édition, pour ainsi dire.

S : Nous sommes chargés de la sauvegarde des archives, afin que cette parole ne soit pas perdue. C'est ce qu'ils font à la bibliothèque. Ensuite, ils prennent les rouleaux et les envoient dans de nombreux pays et dans de nombreux endroits pour les protéger, dans l’espoir qu’au moins certains d’entre eux survivront. Il y a tellement de choses ici. Il y a tous les récits, les communications des différents tribunaux, des histoires et même sur la vie quotidienne. On atteindrait certainement un âge avancé avant de pouvoir lire tous ces rouleaux.

D : Savez-vous où les manuscrits sont conservés ailleurs dans votre monde ? Y a-t-il d'autres bibliothèques ?

S : Je suppose qu'il y en a. Je n'ai aucun moyen de savoir. (Le vieux soupçon était revenu.) Pourquoi veux-tu le savoir ?

J'ai essayé de me frayer un chemin dans ce méandre en disant que j'étais curieuse et que j'aimais lire. S'il y avait quelque chose qu'ils n'avaient pas, je voulais savoir où le chercher. Ma ruse ne l'a pas convaincu. Il a demandé : "Pourrais-tu les lire ?” Je devais réfléchir vite. Je lui ai dit que si je ne pouvais pas, je pourrais toujours avoir quelqu'un qui me les traduise rien que pour moi. Cela n'a pas fonctionné non plus.

S : Très peu sont même autorisés à voir ces rouleaux. Ils doivent y avoir des raisons pour ça.

Cela m'a surpris parce que je pensais que tout le monde pouvait les regarder, comme dans nos bibliothèques de nos jours.

S : Les organisateurs voudraient savoir pourquoi. Si tout le monde avait cette connaissance, elle pourrait être utilisée pour nuire.

Au cours des séances, de nombreuses références ont été données aux langues parlées à l’époque. Je pensais que la majorité d'entre eux parlait l'araméen.

S : Non, ils parlent aussi l'hébreu, l'arabe et l'égyptien. La langue des Roms aussi. Il y a beaucoup, beaucoup de langues différentes.

Cette référence aux Roms m'a surprise parce que je savais que c'était ainsi que les gitans appellent leur langue aujourd'hui.

S : Ils sont des vagabonds. On dit qu'il s'agit de deux des tribus perdues d'Israël. Si cela est vrai, je n'en sais rien.

D : Quelle est la langue que parlent les Romains ?

S : La Vulgate, du latin. Certains d'entre eux sont grecs. Il existe également de nombreux dialectes issus de l'araméen. Dans chaque petite province d'où vous venez, ce sera différent. Chacun a sa propre façon de s'exprimer. Mon dialecte est simplement, je crois, galiléen. (Prononcé rapide : Galilayan.)

Suddi était capable de comprendre les autres dialectes, mais c'était parfois difficile. Ces différences ont également affecté la lecture de l'araméen.

S : Il y a tellement de manières de s'exprimer et les manières d'écrire sont également différentes. À moins que vous ne soyez très familier avec elles, vous pouvez lire quelque chose qui n'y est absolument pas écrit.



Télécharger



Déni de responsabilité:
Ce site ne stocke aucun fichier sur son serveur. Nous ne faisons qu'indexer et lier au contenu fourni par d'autres sites. Veuillez contacter les fournisseurs de contenu pour supprimer le contenu des droits d'auteur, le cas échéant, et nous envoyer un courrier électronique. Nous supprimerons immédiatement les liens ou contenus pertinents.