L'anglais : comment traduire ? by Perrin

L'anglais : comment traduire ? by Perrin

Auteur:Perrin
La langue: fra
Format: epub
Éditeur: Hachette Éducation Technique


Les difficultés que peuvent poser les connecteurs sont multiples. Certains d’entre eux auront des sens différents selon le contexte. Ainsi, for peut exprimer la cause (He rejected the idea, for he knew it was wrong. → Il rejeta l’idée car il savait qu’elle était mauvaise.) ou une restriction (For all his courage, he refused to do it. → Malgré tout son courage, il refusa de le faire.). Par ailleurs, certains connecteurs peuvent également être employés comme conjonctions avec un sens temporel et non logique (ainsi as peut signifier « comme » avec une valeur explicative, mais aussi « au moment où »). Enfin, et c’est sans doute l’élément le plus important à ce stade de la lecture active, certains de ces connecteurs peuvent introduire simplement un groupe nominal, ou bien une proposition entière. Il conviendra donc de se montrer particulièrement vigilant lorsque l’on trouve un connecteur dans un texte, pour être certain de bien repérer sa portée, sa fonction et sa valeur.



Télécharger



Déni de responsabilité:
Ce site ne stocke aucun fichier sur son serveur. Nous ne faisons qu'indexer et lier au contenu fourni par d'autres sites. Veuillez contacter les fournisseurs de contenu pour supprimer le contenu des droits d'auteur, le cas échéant, et nous envoyer un courrier électronique. Nous supprimerons immédiatement les liens ou contenus pertinents.